Prevod od "não parei" do Srpski


Kako koristiti "não parei" u rečenicama:

Raios, não parei para comprar comida pra vocês duas.
Doðavola, nisam stala da vama, kuèkama, idem u nabavku.
Max, desde que tudo isto começou... não parei de pensar em você.
Znaš Max, odkad je sve ovo poèelo, mislila sam na tebe sve vreme.
Não parei de pensarem você nem por um momento.
Znaš, nikad se nisam prestala misliti na tebe.
Ela começou a me beijar... e eu não parei, acho que não estava pensando.
Poèela je da me ljubi i nisam je prekinuo. Nisam razmišljao.
As minhas mãos sangravam, mas não parei.
Ruke su mi krvarile, ali nisam prestajao.
Não parei de dar lances só para que ela sorrisse para mim.
Dizao sam tablicu samo da je nateram da mi se nasmeši.
Desde que vi a peça, comecei a escrever... e não parei mais.
Onda sam video predstavu. Poceo sam da pišem i nisam se mogao zaustaviti.
Não parei de estudar para vender crack, mas porque a escola fechou.
Napustio sam školu sa 13 godina, ne da prodajem drogu, nego zato što su je zatvorili.
Não parei de pensar em você.
Nisam prestao da razmišljam o tebi.
Olhei algumas fotos dos assassinatos de Tio Eddie e não parei de pensar no seu quadro...
Pogledao sam na neke fotografije ubistava "Ujka Edija", i mislio sam o tvojoj slici i...
Você tem uma boa teoria, mas não não parei de pensar.
Vežbanjem tih otrcanosti, mislim. Mada imam viši èin od tebe.
Ah, não, parei com os negócios há um tempo já.
Nee, izašao sam iz posla na neko vreme.
Você quis dizer que eu não parei nos últimos 15 anos.
NE, TI SI IMPLICIRAO DA JA NISAM BIO PUNO NA MIRU ZADNJIH 15 GODINA.
Bem, certamente eu não parei, e, eu meio que disse que gostava de suas poesias.
Pa, naravno, ja to nisam uradila. Nekako sam mu rekla da mi se sviða njegova poezija.
O maior arrependimento da minha vida é que não parei você.
Najviše sam u životu žalio što te nisam tada zaustavio.
Não gostei do livro que comprou, mas não parei de ler pra ela.
Meni se nije sviðala knjiga koju si donio prošli tjedan, ali ti nisam zabranio da ju proèitaš Lily.
Atropelei um mendigo uma vez, e não parei pra ver se ele estava vivo.
Ne, hvala. Jednom sam pregazila beskuænika i nisam zastala da vidim je li živ.
Eu não parei de pensar em você.
Nisam mogla da prestanem da mislim o tebi.
Por favor, diga que não parei de crescer.
Molim te, reci mi da nisam prestao da rastem.
Não parei de pressionar até que estivesse morto.
I nisam prestajala da guram, dok nije umro.
Assim que cheguei na costa, eu não parei.
Jednom kad sam krenula prema obali, nisam se zaustavila.
A questão, Peg, é que... não parei de sonhar com a Melanie.
Најчудније је... Не могу да престанем да је сањам.
Mas aquela mulher foi empurrada para o trilho do metrô no outro dia, a mulher com as flores, não sei, não parei de pensar nela.
Ali kad je žena gurnuta pod metro, pre neki dan, žena sa cveæem, ne znam, nisam mogla da prestanem da mislim na nju.
E não parei de pensar, de que o tiro em meu ombro, jamais aconteceria sem o seu aval.
Iznova zaključujem da si ovaj metak ti morao lično odobriti.
Eu não parei de pensar nisso.
Nisam ni prestao da mislim o tome.
A verdade é que não parei de pensar nela, desde que entrei no avião.
U stvari, nisam prestao misliti na nju od kad sam ušao u avion.
Você pode ter parado de matar, mas eu não parei.
Možda si gotov s ubijanjem, ali ja nisam.
Eu não parei de procurar vocês, certo?
Tražio sam vas po ceo dan.
Sabe, desde que aquilo aconteceu eu... não parei de pensar no sacrifício do Rumple.
Od toga dogaðaja stalno mislim o tome kako se Cvilidreta žrtvovao.
Quando você saiu naquele dia, não parei de pensar nisso.
Kada si otišla pre neki dan, stalno sam mislio na to.
A parte que não conto é que depois que cortei a garganta dele, não parei nisso.
Ali novinarima nisam rekao da nisam stao na tome.
Eu, só sabe, eu disse sobre os meus pais se separando e eu não, eu não parei quieto, e...
Ja, samo... Seæaš se da su mi se roditelji razišli i... A ja, kretao sam se mnogo, i...
Então, o que aconteceu foi: eu mergulhei nesse universo e desde então, não parei de trabalhar.
Stvar je u ovome - upustio sam se u ovaj univerzum i od tada nisam prestao s radom.
Mas naquela noite, eu não parei de acreditar.
Ali te noći nisam prestao da verujem.
5.0220620632172s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?